Wednesday, November 22, 2006

So, so, so far away

So far away
Come on I'll take you far away
Let's get away
Come on let's make a get away

Once you have loved someone this much
you doubt it could fade
despite how much you'd like it to
God how you'd like it

you'd like it to fade

Let's fade together
Let's fade forever
Let's fade together
Let's fade forever
Let's fade together

If we get away
You know we might just stay away
So stay awake
Oh, why the hell should I stay awake?
When you're far away
Oh god you are so far away

I looked at your wall
Saw that old passport photograph
I look like I've just jumped the Berlin Wall
Berlin I love you
I'm starting to fade...
Franz Ferdinand
La canción que no ha parado de sonar en mi MP3 esta tarde (sí, tengo una de esas tardes). Escuchadla si no lo habéis hecho aún. Dedicada a quienes no se decidan entre dejar que se esfume un amor o esfumarse con la persona amada.

4 comments:

Anonymous said...

Franz Ferdinand es uno de esos grupos que tengo en la lista de "por descubrir". Me encantan sus canciones cuando las escucho en cualquier parte, pero estoy esperando al momento en el que me diga "quiero escuchar su disco o más cosas de ellos", y no escucharlos porque sí, porque entonces no voy a valorarlos ni a apreciarlos. Y es que con tal cantidad de buenos grupos que hay prefiero estar un tiempo disfrutando realmente 3 o 4 discos que no escuchar 50.000 y no valorar ni disfrutar ninguno. Ahora mismo estoy en plena eclosión de indiepop español, pero el momento Franz Ferdinand llegará, antes o después :)


PD: I say don't you know? You say you don't know, I say take me out! pampam parabam pampam...

V said...

Tan lejos…
Ven, te llevaré muy lejos
Escapémonos
Vamos, huyamos juntos
Una vez que has amado tanto a alguien
Dudas que pueda esfumarse sin más
A pesar de lo mucho que te gustaría que así fuera
Dios, cuánto te gustaría que…
Te gustaría que se esfumase
Esfumémonos para siempre
Esfumémonos juntos
Si conseguimos huir,
Sabes que tal vez no volvamos,
Así que no te duermas,
¿Por qué coño no debería dormirme?
Cuando estás lejos
Dios, estás tan lejos
Miro tu pared
Y veo mi vieja foto de pasaporte
Parece que acabo de saltar el muro de Berlín
Berlín, te amo
Empiezo a esfumarme…

Doc, yo tengo "You could have it so much better with F.F", así que si lo quieres tuyo es. La traducción responde a una petición informal de E. (un tirón de orejas por no tener en cuenta el nivel de inglés de algunos de mis lectores-colaboradores).

Anonymous said...

Muchas gracias por la traducción, ahora la canción tiene mucho más sentido, porque no había sido capaz de sacar algo muy claro.
Lo más sensato sería esfumarse con la persona amada, pero a veces es demasiado difícil conseguir seguir a esa persona, aunque eso fuera lo que te hiciera feliz realmente.

Anonymous said...

Pero la cancion me la envias o es que se te ha perdido el chismin que te faltaba el otro dia?? Apiadate de mu y de mi lack of new music!!!