Friday, November 30, 2007

Para no romper el ritmo...

Y dado que estoy, con franqueza, harta de política, de mis paranoias, de mis frustraciones, de mis decepciones, de sentir que no estoy a la altura, de mis dudas, de lo que se me viene encima y de no saber qué será de mí en año y medio, para continuar con la línea de los chicos de The Ring (mis chicos)- cuyos blogs, a un click de ratón de distancia, os recomiendo- , y en lugar de oscurecer este sol del último día de noviembre con el relato de mis penurias, me limitaré a traducir Bohemian Rhapsody.
Hmm... Bohemian Rhapsody no se deja traducir con la facilidad que me esperaba (lo dejo para otro momento). Como premio de consolación, la menos conocida pero mucho más sugerente Body Language (los jadeos que se marca Freddy os los tendréis que imaginar, me temo).

DAME TU CUERPO
DAME TU CUERPO
CUERPO
DAME TU CUERPO
NO HABLES NO HABLES NO HABLES NO HABLES
NENA NO HABLES
LENGUAJE CORPORAL
LENGUAJE CORPORAL
LENGUAJE CORPORAL
DAME TU CUERPO SOLO DAME, SÍ, TU CUERPO
DAME, SÍ, TU CUERPO
NO HABLES
LENGUAJE CORPORAL HUH HUH
LENGUAJE CORPORAL LENGUAJE CORPORAL
TIENES LABIOS ROJOS
SERPIENTES EN TUS OJOS
LARGAS PIERNAS ESTUPENDOS MUSLOS
TIENES EL MAS LINDO TRASERO QUE NUNCA HE VISTO
DERRÍBAME PARA UN SEIS EN CUALQUIER MOMENTO
MÍRAME, YO TENGO UN CASO DE LENGUAJE CORPORAL (x4)
DE LENGUAJE CORPORAL DE LENGUAJE CORPORAL
SÍ CUERPO SEXY CUERPO SEXY SEXY
QUIERO TU CUERPO NENA ERES ARDIENTE
LENGUAJE CORPORAL [...]

Uf. Siento lo de las mayúsculas, he cortado y pegado una traducción (llamadme perezosa y lapidadme, pero el que esté libre de pecado, etc). Observaciones:

  • "Tengo un caso de lenguaje corporal", literalmente "I've got a case of body language". En español se prefiere reservar el término "caso" (Med.) para contextos más formales, aunque caben dos posibilidades: yo escogería "Tu lenguaje corporal me pone malo", con las variantes "Tu lenguaje corporal me pone", a secas, (aunque se aleja muchísimo del original), o "Tu lenguaje corporal me pone malito" (donde se lee "malito" entiéndase "cachondón"). La segunda opción pasaría por conservar la traducción literal, aunque esto llevaría a tener que explicar con aire gafapastil: "En realidad el término "caso"...".
  • "Derríbame para un seis en cualquier momento". "Knock me down for a six any time". To knock someone down: To have intercourse (sexo) with him, her, without feelings (Urban Dictionary). Six: In military terms, six refers to either the commanding officer in a particular group, since the commander is usually "in the rear" (detrás) or at the 6-o'clock position compared to the other members of the group. Or it can mean behind you (detrás de ti) (your 6-o'clock) (Urban Dictionary). ¿Seré yo que tengo la mente sucia y veo una invitación a "the love that dare not speak its name" cuando Freddy se ofrece a actividades mucho más inocentes, como, no sé, tomar seis tazas de té tirados en el sofá?(Con todo, ¿derríbame para un seis en cualquier momento?).
  • Visto lo visto, y dado que Freddy nunca ocultó su homosexualidad, ¿a qué viene ese afán por traducir "baby" por nena? Me refiero a esa descripción que da de su "baby": "you've got red lips/snakes in your eyes/long legs, great tighs/you've got the cutest ass that I've ever seen" (carraspeo). Me encanta la ambigüedad del inglés en estos casos, aunque, ¿cómo traducir "baby"? ¿Por el tralladísimo "cariño"? ¿Cielo, amor, tesoro?

Wednesday, November 14, 2007

¿Qué salida tienen las carreras de letras? (Anuncio encontrado frente a la Facultad de FyL)

"Se busca compañera para piso de relax. Alojamiento gratis. Altos ingresos. Interesadas llamar al XXX XXX XXX"

Thursday, November 08, 2007

Redescubriendo viejas glorias

Mientras batía ayer noche los huevos para una tortilla francesa (¿el secreto? Batirlos a conciencia y tener una sartén lo más antiadherente posible), encendí la televisión, puse la Sexta... Y tuve un déjà vu semejante al del amigo Proust cuando mojó la magdalena en tila y el olor inundó sus fosas nasales retrotrayéndolo a la infancia. Wyoming, alzando los brazos y fingiendo horror ante la desfachatez de una subordinada en la parodia perfecta de un biempensante de pro, me devolvía a los domingos en que me atrincheraba en el sofá dispuesta a defender el mando con mi vida para disfrutar la hora larga del Caiga quien Caiga original. Los chicos de negro habían sido sustituidos por mujeres sobrias e inteligentes, pero el ritmo del programa me resultaba familiar. Wyoming y su colaboradora comentaban, tras esta larga introducción por la que me disculpo, la salida del historiador César Vidal en cierta cadena radiofónica cuyo nombre no pronunciaré porque, de hacerlo más de siete veces en este blog, todos los monstruos del Necronomicón abandonarán su cárcel de papel y acabarán con la raza humana (respetarán tu vida y la de Jiménez Losantos, lo que implica que pasarás el resto de tu existencia vagando por las ruinas de nuestra civilización en compañía de este personaje). El ínclito Vidal, con cuyas Biografías siempre tropiezo en la Muy Interesante (Isabel la Católica, una reina sin tacha, madre del Estado Español; Hernán Cortés, un brillante estratega que contribuyó a difundir la fe católica entre los antiguos mexicanos... And so on and so forth), se despachaba a gusto contra la ILGA ("International Gay and Lesbian Association") a propósito de uno de los carteles con que esta organización anunciaba su festival de cine en que aparecía el rostro de un niño con un termómetro en la boca (yo he visto el cartel y me parece de lo más inocente, el tipo de fotografía que podrías encontrarte en la planta de pediatría de un hospital). No le tembló la voz al señor Vidal al afirmar que el Consejo de la ONU había rechazado la solicitud de pertenencia de ILGA porque dicha organización cobijaba grupúsculos que abogaban por la legalización de la pedofilia, aberración que, en sus palabras, se insinuaba en la imagen que ilustraba el cartel.
ILGA-Europa tiene estatus consultivo en el ECOSOC (Consejo Consultivo Económico y Social) de la ONU desde 2006, señor Vidal, como se encargó de recordarle la compañera de Wyoming, aunque países como Egipto y Sudán, con la inestimable ayuda de (¡sorpresa!) los Estados Unidos, lideraron una campaña de desprestigio y radical oposición a la entrada de grupos de defensa de los derechos de personas homosexuales, bisexuales y transexuales.
Sigamos la senda que nos marcan el señor Vidal y sus colegas: convirtamos España en una sociedad en que solo tengan cabida los heterosexuales católicos que puedan demostrar que sus ancestros en tercer grado ya habitaban esta península nuestra, que formen una familia en que el hombre se encargue de proveer y la mujer de criar a los hijos...¡Como Dios manda! ¡Que vuelvan los casinos y esa institución tan añorada por algunos de "las queridas"! ¡Enseñemos a los inmigrantes cuál es su lugar, y cuando no podamos seguir explotándolos vilmente, mandémoslos de vuelta a su país! ¡Convirtamos el día del orgullo gay en el día del orgullo "mashote" y tuneemos sus carrozas mariquitas! (visualizadme con los brazos en alto y las cejas puntiagudas de Wyoming).
Ay...