Thursday, October 30, 2008

Para entender el contenido de esta entrada, lea primero la anterior













Están por todas partes, por todas. ¡Me sentiría estúpida -y me lo harían sentir- si preguntara!

(Sí, me doy cuenta de que son indicaciones de salida y no de entrada, pero teniendo en cuenta que hoy la policía ha interrogado a un chico por supuestas actividades terroristas - el sospechoso tenía quince años, llevaba el uniforme del colegio y estaba sacando fotos con el móvil al logotipo del metro en la parada de Wimbledon-, he preferido no arriesgarme: The oven is not ready for baking).
De todas formas, el premio al cartel más absurdo se lo lleva el que me encontré en el baño de mujeres de la Biblioteca: "You are kindly reminded that after using these facilities you have to flush the toilet and wash your hands" (No! Really?).

El Ala Oeste de la Casa Blanca








No conozco la historia del edificio en que se va a desarrollar la mayor parte de mi trabajo (básicamente, leer y tomar notas, para sorpresa - "Is that all?"- de mis caseros), aunque la primera anécdota que me contaron no resulta demasiado alentadora: "¿Sabes?, Hitler habría establecido en este edificio su cuartel general si la invasión de Gran Bretaña hubiera tenido éxito ". Adjunto foto para que apreciéis el estilo fascistoide de The Senate House, tan admirado por el dictador alemán (it seems), donde se ubica la biblioteca en cuyos catálogos me sumerjo mañana sí y mañana también.



El ala este (por mi entrada, desconozco si se trata de la principal... En cuyo caso, puede que os esté mintiendo y se trate del ala oeste... En fin) se encuentra cerrada por obras, lo que obliga a estudiantes e investigadores (voy a limitarme a deciros que gracias a mí ha descendido la media de edad de este grupo... A la venerable edad de muchos de estos admirables hombres y mujeres - a quienes he sujetado la puerta para que pudieran pasar con su andador o bastón-, muchos titulares de Universidad en España llevan quince años de dorada jubilación)... Qué confuso, dejad que vuelva al principio.



El ala este, como decía, está en obras, de modo que los usuarios de la biblioteca nos vemos obligados a seguir un delirante recorrido cada mañana (incluidos dos viajes en ascensor o dos tramos de diferentes escaleras), atravesando departamentos de Estudios Humanísticos, Institutos de Cultura Clásica, Departamentos de Tal y Cual (muy socorrido este último), hasta llegar por fin a la Meca de the Senate House, una biblioteca con la misma vocación de laberinto que el edificio que la contiene. Espacios enormes de dos alturas dan paso a salas algo más pequeñas, las cuales esconden tras una puerta un misterioso pasillo con puertas tras las que puedes intuir el rumor de ordenadores, y armarios llenos de libros cada vez más especializados. La especialización del tema va en proporción al tamaño de la sección: cuanto más especializado es el tema de un libro, más pequeña es la sala en que se encuentra. Me veo cualquier tarde explorando habitaciones cada vez más pequeñas, como Alicia o Ned Flanders, hasta dar con una puertecita en que figure, en un cartel con letras doradas, el nombre exacto de mi futura tesis.

Me desvío del tema. Si la misma situación se diese en España (edificio enorme, ala este cerrada, necesidad de acceder a ella por el ala oeste), y llegásemos el primer día, un señor o señora se encargaría más o menos amablemente de indicarnos el camino:

- Verás. Entras por ahí, a mano izquierda, y pasadas las puertas de emergencia verás un ascensor. Lo coges y te bajas en el segundo (¿me sigues, hija? Ay, es que nos tienen esto patas arriba. Y es que ya se sabe, cuando te metes en obras -seguido de un monólogo contra los albañiles, el director, el responsable provincial, mientras tú, qué remedio, asientes con simpatía). Luego giras a la izquierda, atraviesas el departamento X, y coges el otro ascensor hasta el cuarto. Giras otra vez a la izquierda y ya estás allí.


El segundo día llegas y te das cuenta de que, aunque el día anterior te había parecido relativamente fácil, eres incapaz de recordar todo lo que tenías que hacer, así que, un poco avergonzada por tu ineptitud, te acercas a otro amable oficinista/recepcionista:


- ¿Y tú qué estudias, hija?


- No, bueno, yo estudiar... Estoy investigando para mi tesis.


- Ah.

No puede evitar mirarte con curiosidad, porque presupone que los estudiantes de postgrado poseen una inteligencia mínima. Suficiente, en cualquier caso, para memorizar un recorrido que a ellos ha llegado a parecerles natural.

El tercer día optas por ahorrarte la humillación y permanecer con disimulo a la espera de que llegue otro pobre incauto/a con quien recorrer el laberinto e intercambiar frases del tipo "Está difícil, ¿eh?", "Qué me vas a contar a mí, si me he perdido dos días", "¡Yo también!", "¿Sí? ¿Tú qué haces?", "Trabajo en mi tesis" (silencio incómodo. Malditos clichés) "Ah".

Para evitarse toda esta ordalía, incluida la posibilidad de establecer contacto más allá del estrictamente formal con otro ser humano, en The Senate House han recurrido a esto:


Saturday, October 25, 2008

That's my luck

Que después de tres noches durmiendo una media de cinco horas escasas cada una (y en la última semana no he pasado más de cuarenta y ocho horas seguidas en el mismo lugar), más tres o cuatro mil kilómetros de vuelo, más una ponencia y los nervios que conlleva, más una crisis de agotamiento-culpa- ¿por qué me últimamente no me sale nada de lo que me propongo?- ¿realmente quiero volver a Londres?- etc.- que acabó en lágrimas mal contenidas, por fin pueda escaparme de todo el mundo para echarme a solas un rato en la habitación del hotel...
Y coincida con el momento que mis vecinos de habitación han escogido para una gratificante sesión de ruidoso sexo vespertino.

Ojalá él sea eyaculador precoz.

Friday, October 17, 2008

Congreso de IASA, Lisboa, septiembre 2007 (¡por fin!)

Monolito (¿Obelisco...?)
Vistas desde mi hotel
Vistas desde mi hotel (me asomé a la derecha)
Ascensor

Vistas desde el ascensor


He dado un nuevo paso en mi transformación de analfabeta digital a cyborg del siglo XXI.




Fotos del congreso de Lisboa, septiembre del 2007 (yeah, FreakyBlonde, I did it a year after!). Siento que la calidad de las imágenes brille por su ausencia, pero espero que baste para que os hagáis una idea de lo increíble que es la ciudad. Los pies de foto tampoco están a la altura (tened en cuenta que ha pasado un año y mi memoria exige limpiezas bimensuales).

Wednesday, October 15, 2008

Por qué aprender inglés (y otras lenguas en general)



A muchos españoles monolingües (¡y a mucha honra!) les cuesta entender la fascinación que Shakespeare despierta en los hablantes ingleses (nativos y los que hacemos lo que podemos), lo cual no es de extrañar si tenemos en cuenta que la traducción, por fuerza, adultera su experiencia. Sí, está bien, la traducción y Hollywood (pero esa es otra historia y deberá ser contada en otra ocasión). A veces el genio salta sin dificultad la barrera de las lenguas:

"[Life] is a tale,/ Told by an idiot, full of sound and fury/ Signifying nothing".

"La vida es un cuento contado por un idiota, lleno de sonido y furia, que no significa nada".

Más o menos.

La grandeza de Shakespeare no solamente radica en la proyección universal de sus obras: supo además exprimir como nadie la musicalidad de la lengua, trabajando como un artesano con los recursos a su alcance (mainly alliteration). Y por eso, amiguitos, si tenéis la suerte de manejaros decentemente en lengua inglesa, os recomiendo que consideréis el esfuerzo de leerlo o ver una adaptación en versión original (antes de que me cojáis tirria por esto, dejadme deciros que yo también necesito tener a mano un diccionario cuando leo a Shakespeare).


¿Vale la pena?



"BRUJAS AL UNÍSONO: Doble, doble esfuerzo y trabajo.

Fuego, quema; caldero, hierve."





"ALL WITCHES: Double, double toil and trouble.

Fire, burn, and cauldron, bubble."


Decídmelo vosotros.

(Extractos de Macbeth - y me toco mi huevo izquierdo fantasma).

Thursday, October 02, 2008

Atención: esta entrada puede herir gravemente la sensibilidad de quienes apoyan las teorías darwinianas

(Arranqué el anuncio del corcho del hall de la facultad para no helarme los deditos con la Coca-Cola. Iba a arrugarlo para tirarlo a la papelera cuando me di cuenta de la magnitud del descubrimiento del autor).
EL DRAMA HUMANO
Estudio sobre el origen del hombre.
La Existencia de Civilizaciones Anteriores
y sus implicaciones sociológicas.

  • El origen del hombre está entre los primeros anfibios bípedos que pasaron del medio acuático al terrestre, en aquel tiempo el desarrollo de la inteligencia y las cualidades humanas adquirieron un impulso espectacular.
  • Nuestros antepasados crearon asombrosas civilizaciones que fueron aniquiladas por catástrofes sociológicas, geológicas y bélicas.
  • El hombre es anterior al simio antropoide el cual surgió de antepasados humanos por procesos de deshominización.
  • La humanidad está sufriendo un exterminio selectivo planificado en contra de la genialidad que terminará con lo humano de la especie y al parecer nadie preocupa, esto ya ocurrió con otras humanidades y sus descendientes, ellos mismos en realidad, se extinguieron o se transformaron en los actuales simios.

Aún se puede evitar que vuelva a ocurrir.

Colabora con la ciencia (?) independiente.

Si su formación está a la altura de su dominio de la gramática del español, no tenemos de qué preocuparnos. Y si, como parte de la humanidad, en nuestro maquiavélico plan para exterminar "lo humano de nuestra especie" no hemos acabado con este genio, no estamos consiguiendo nuestro propósito.

Qué trabajos nos manda el Spaguetti Volador.