Thursday, November 13, 2008

Las joyas de El País digital, enésima edición

Puede que sea yo; que, como dice R, se me haya soltado un cable neuronal que me lleva a confundir papilas y pupilas, y cenas y zonas.
De todas formas,

¿Tiene la siguiente oración algún sentido para vosotros?


Otro ejemplo: en Estados Unidos se habrían evitado más de 800.000 muertes entre los años 1991 y 2000, si las tasas de mortalidad de blancos y negros hubiesen sido iguales.

Tomado de la noticia "Sí, tu salud es cuestión de clase", de EPD, edición del 13 de noviembre del 2008.

I'm puzzled. Supongo que el/la periodista querría decir: "La diferencia entre las tasas de mortalidad de blancos y negros ascendió a 800.000 muertes más en el caso de la población negra. Esta diferencia podría estar vinculada a las desigualdades sociales entre ambos grupos".


Y que luego haya quien piense que la filología no sirve para nada.

3 comments:

Anonymous said...

Uff, yo ya ni me leo las noticias, sólo los titulares la mayoría de las veces, que me pongo enferma...
Suna

ysa said...

Qué entretenido me resulta leer tu blog. Hacía ya algún tiempecillo que no entraba porque encima he estado malita y 'amustiada', y hoy que vine al departamento (hago un poco con Lor, que no me paso por aquí más que lo justo), pos me he acordado de ti y me he venido a visitarte para ver qué tal te iba.

Qué cosas más curiosas en tan relativamente poco tiempo... Por cierto, ¿cuándo te volvías a las Españas? Es que tengo una amiga de lectorado por Inglaterra y si la voy a visitar es posible que vuele a Londres, así que igual podemos hasta tomarnos un café londinense, como chicas glamourosas que somos... jejeje

Y cuidado con los gazapos periodísticos, que algunos hacen verdadero daño a los ojos.

Un saludo a tus pupilas gustativas :P

Anonymous said...

Uno que se apunta al "método suna de contacto con lo que pasa en el mundo exterior" jajaja

Sobre el tema periodistas/redactores/patetismo... ¿Qué decir que no se haya comentado ya antes en el "círculo"? Si no suelen entender muy bien el meollo del asunto ni son capaces de redactarlo en consecuencia cuando las fuentes están en español... como para pedirles que lo hagan bien cuando encima están en otro idioma!!! jajaja (que qué menos, pero bueno, esto no hace más que reafirmar mis teorías de que las facultades de periodismo no son más que lavaderos de cerebros, o eso o que regalan los títulos al primer gañán que se matricula porque... en fin)